东方出版社推出泰戈尔 Stray Birds 全新译本
来源: 未来网  作者:  2018-01-20 10:25:00  责任编辑:未来网阿宗  www.k618.cn
内容提要:近日,泰戈尔名著Stray Birds(《迷途之鸟》)新译本由东方出版社出版。该译本由著名双语翻译家宋德利倾情翻译,为东方出版社“学而”系列丛书又添新作。

  近日,泰戈尔名著Stray Birds(《迷途之鸟》)新译本由东方出版社出版。该译本由著名双语翻译家宋德利倾情翻译,为东方出版社“学而”系列丛书又添新作。

  作者:泰戈尔 译者:宋德利 东方出版社

  1922年,郑振铎将Stray Birds翻译为《飞鸟集》并出版,成为了时至今日流传最广泛的译本。通过该译本,泰戈尔的诗歌成为了国人耳熟能详的心灵之歌,让读者拥有了在迷茫之中,找到未来所在的精神力量。泰戈尔在国内能获得如此好评,不仅仅因为泰戈尔将东方文化展现在世界舞台上,更是因为他始终关注中国与印度之间的交流,关注中国的革命状况。

  在21世纪的今天,中国的现实状况,已经与百年前大不相同。今天的中国,繁华的大都市、高速运转的市场经济体系、四通八达的高速铁路网,让人流、物流、信息流在加速流动。移动互联网的普及让我们实现了24小时在线,网络上铺天盖地、每分每秒都在更新的讯息轰炸着我们的眼球,但却让更多人在忙碌和焦虑中逐渐迷失了自我,找不到生活的目标,人生的意义,生命的价值。

  在上述社会环境和新时代的语境下重读泰戈尔的stray birds,通过那些短小、简练,富有诗意、充满哲理的诗歌,让我们找回初心,在俗世的纷乱、日常的奔波中收获心绪的安宁。

  著名双语翻译家宋德利先生此次重译stray birds,从书名(《迷途之鸟》)到内容,都秉承回归文本与历史、贴近时代、凸显思想、展现生命的意义与价值的初衷,并结合时代所需,在英汉对照的同时,增加了“译注”的内容,为的是展现译者翻译的过程,同时也增加译者与读者之间的互动,并为读者提供独立思考与尝试个性翻译的可能性。如此,可以更好地让读者参与到文本之中,亲身感受泰戈尔诗歌的魅力与思想,更好地感受到经典对人、对生活、对生命的意义与价值,体会到文学对我们人生境界之升华。

  东方出版社“学而”系列丛书,致力于从每一代人都要阅读的经典中精选书目,借此让读者读出世界之大与自己之渺小,读出宽广的视野和胸怀的经典。之前出版书目囊括鲁思·本尼迪克特的《菊花与刀》、蒋百里《国防论》、《曾国藩家书》等,在读者中收获了较好的口碑。


■更多精彩请关注:未来网悦读在线 Book.k618.cn 投稿方式


【本文责辑:未来网阿宗】
0


关注我们:  投稿方式请查看这里

★延伸阅读


有关声明:
  凡本网注明来源: “未来网悦读在线” “未来网”的所有作品,版权均属于本网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。 已经取得本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:“未来网悦读在线”“未来网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXX”的作品(非未来网悦读在线),均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在一周内持相关证明联系本网;新书推荐、内容合作、作者投稿等其它内容合作请联系我们。
我们的联系方式:电话:(010)57380618 admin@k618.org 读者QQ群:242221989

谢谢你迟到.jpg
  • 谢谢你迟到
  • 本书是《纽约时报》专栏记者、全球畅销书《世界是平的》作者托马斯 .弗里德曼的新著。从一个充满正能量...
中国奇谭2.jpg
  • 中国奇谭
  • 十二个故事,十二记重拳 如雷,如电 如激流,如火焰
最新新闻
作家动态
悦读快讯
心理原创榜
关于我们  |  对外合作  |  联系我们
版权所有:共青团中央网络影视中心
信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP备13016345号-1